Google je najavio veliku nadogradnju servisa Google Translate

blank

U aplikaciju je sada ugrađena Gemini umjetna inteligencija, čime se ciljano poboljšava kvaliteta prijevoda

Osobito kod izraza s nijansiranim značenjem poput idioma, lokalnih fraza i slenga. Prema tvrdnjama kompanije riječ je o vrhunskoj razini prijevoda koja je već dostupna unutar Google pretraživanja te u aplikaciji Translate za iOS i Android.

Nadograđeni Google Translate zasad se uvodi u SAD-u i Indiji, s fokusom na prijevode između engleskog i “gotovo 20 jezika”, među kojima su španjolski, hindi, kineski, japanski i njemački. Uz to, uvedeno je i novo beta iskustvo koje omogućuje slušanje prijevoda u stvarnom vremenu putem slušalica, pri čemu se nastoji sačuvati ton, naglasak i ritam govornika kako bi prijevod zvučao prirodnije i lakše za pratiti.

Za korištenje ove mogućnosti dovoljno je staviti slušalice, otvoriti aplikaciju Translate i uključiti opciju Live translate. Beta funkcija je trenutačno dostupna u Android verziji aplikacije u SAD-u, Meksiku i Indiji, pri čemu je podržano više od 70 jezika, a širenje na dodatna tržišta te na iOS platformu planirano je za 2026. godinu.

Google je istovremeno unaprijedio i alate za učenje jezika unutar Translatea pa korisnici sada dobivaju detaljnije povratne informacije i savjete temeljene na vlastitoj govornoj praksi. Uvedena je i mogućnost praćenja niza uzastopnih dana učenja, kako bi se korisnike dodatno potaknulo na kontinuirani rad i ostvarivanje postavljenih ciljeva.

Proširenje obrazovnih funkcija prati i geografsko širenje pa se alati za učenje sada uvode u “gotovo 20 novih zemalja i teritorija”, među kojima se ističu Njemačka, Indija, Švedska i Tajvan. Ovim potezom Google jasno signalizira namjeru da Translate preraste iz jednostavnog prevoditelja u sveobuhvatnu platformu za komunikaciju i učenje jezika pokretanu naprednom umjetnom inteligencijom.